Türkçe karşılığı olduğu halde kullanılmayan terimler nelerdir

Türkçe karşılığı olduğu halde kullanılmayan terimler nelerdir
Türkçe karşılığı olduğu halde kullanılmayan terimler nelerdir bu konuda sizlere kısa bilgiler vereceğiz.

Türkçe karşılığı olduğu halde kullanılan kelimeler bulunmaktadır. Bunun sebebi terim anlamlı kelimelerin bilimsel olarak kullanılmaya devam edilmesi, teknik kavramların konuşma diline yansıması, yabancı uyruklu kelimelerin ana dil konuşmalarında da kullanılması ve sürekli tercih edilmesidir. Türkçe karşılığı olduğu halde yabancı terimler kullanmak dilin öneminin kaybolması, kültürün yozlaşması ve milli değerlerin yok olması demektir.

Türkçe karşılığı olduğu halde kullanılan terimler şu şekildedir:

  • Doktor: Hekim
  • Röportaj: Mülakat – Söyleşi
  • Analiz: Çözümleme
  • Animasyon: Çizgi dizi
  • Metot: Yöntem
  • İstasyon: Durak
  • Restorasyon: Yenileme
  • Rotasyon: Değişim
  • Jenerasyon: Nesil
  • Sabotaj: Kundaklama
  • Rezidans: Konut
  • Argüman: Değişken
  • Aktivasyon: Etkinleştirme

75
125
7
17
15
8
48
👍
👎
😍
😥
😱
😂
😡
HABERE YORUM KAT
UYARI: Küfür, hakaret, rencide edici cümleler veya imalar, inançlara saldırı içeren, imla kuralları ile yazılmamış, Türkçe karakter kullanılmayan, isimsiz ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır.
Yorumların her türlü cezai ve hukuki sorumluluğu yazan kişiye aittir. Eğitim Sistem yapılan yorumlardan sorumlu değildir.